Raven’s Jig – Leçon de Franglais

This is a spin on a song most likely best known by the French: ‘For Me, Formidable’ by Charles Aznavour. The original song features a pun-filled mix of French and English to which we decided to pay homage by writing our own lyrics… With possibly a more absurd twist, if that can every be. It is a downright playful, almost mocking song, which we have had fun working on.

Download Raven’s Jig – Leçon de Franglais

Lyrics:
Chez les grenouilles, nous n’avons pas de fins de semaines
Depuis longtemps, déjà, on leur préfère le week-end
On mets des “E” derrière des mots qui n’en ont que faire
Quelle affaire
L’Académie s’exaspère, et moi
Je m’en fiche pas mal, je parle deux langues
When in a café, je prends toujours mon lait secoué
Avec une banane séparée
Ice cream, eyes cream over the upstage
L’abominable homme des neiges
Chez les grenouilles, l’anglais se mélange
Et les emprunts siègent

Now in a bilingual love song, what makes one sing along?
Is it the fact it’s bilingual or that it’s a love song?
Quelle importance si les lyrics ne sont plus les mêmes
No problème
Comme au temps de La Bohème all the same
On se souvient que c’était beau comme tout
Tous les compliments, le feeling et les love you
Et puis ce refrain bête comme chou
Avoue, à vous, vous souvenez-vous
De ce bluespleen aigre-doux
Et la palette, chez les froggies, qui s’en bat la pomme
Sometimes I even wonder just why I love you
Le refrain éternel au rendez-vous
Et le franglais si beau pourtant si laid qui résonne partout

Leave a Reply

Your email address will not be published.